| |
| |
| |
| |
315 Język źródłowy eÄŸitim fakültesi öğretim programlarının... niteliklideÄŸerli öğretim elemanı ,bu anket Prizren EÄŸitim Fakütesinde görev yapan öğretim eleman yetiÅŸtirme programlarının etkililigini araÅŸtırmak icin gerekli olan verileri toplamak amacıyla uygulamaktadır .Sizden,öğretmen adaylarının öğrenme sürecinde,alan bilgisi,öğretmenlik meslek bilgisi ve genel yeterlikleri ne derecede kazanıklarını deÄŸerlendirmenizi istenmektedir. zovem se samir saipi i studiram srpski jezik i zamolio biv vas da mi ovo prvedete do petka mnolo mi je potrebno da bih podelili ankete vasim ucenicima na nasem fakultetu unapred puno vam hvala i molim vas javite mi da li ce te do petka ujutru prevesti Ukończone tłumaczenia Nastavni program Prosvetnog Fakulteta... | |
| |
| |
| |
| |
| |
856 Język źródłowy "emina " himno polovina's song -- "emina" adlı ÅŸarkı himno polovina'ya ait Kapidžik otvori, jer moga mi dina, Razvalit cu direk i baglame tvrde, Pa neka se name svi alimi srde, Jer za tobom, beli, ja umrijeh, Emina!
Sinoc kad se vracah iz topla hamama, Prodoh pokraj bašce staroga imama; Kad tamo u bašci, u hladu jasmina, S ibrikom u ruci stajaše Emina!
Ja joj nazvah selam, al' moga mi dina, Ne šce ni da cuje lijepa Emina! Vec u srebren ibrik zahvatila vode, Pa po bašci dule zaljevati ode!
S grana vjetar duhnu, pa niz pleci puste, Rasplete joj one pletenice guste. Zamirisa kosa k'o zumbuli plavi, A meni se krenu bururet u glavi! Ja kakva je pusta, tako mi imana, Stid je ne bi bilo da je kod sultana! Pa još kada šece i plecima krece, Ni hodžin mi zapis više pomoc' nece!
Zamal' ne posrnuh, mojega mi dina, Al' meni ne dode lijepa Emina! Samo me je jednom pogledala mrko, Al' ne haje alcak Å¡to za njome crko'!
Umro stari pjesnik, umrla Emina, Ostala je pusta baÅ¡ca od jasmina; Salomljen je ibrik, uvehlo je cvijece, PJESMA O EMINI NIKAD UMRIJET' NECE! "emina" himno polovina's song you can find more nfo and original text and lyrics from this site http://sevdalinke.com/bastina.php please help me "emina" adlı bir ÅŸarkıdır himno polovinaya ait http://sevdalinke.com/bastina.php benim için çok önemli lütfen acil yardımlarınızı bekliyorum Ukończone tłumaczenia "Emina" adlı sarkı, Himzo Polovina'ya ait | |
| |
| |
| |
18 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". sveje bı dala dasi moy . sveje bı dala dasi moy arkadaÅŸlar kusra bakmıyın belkı sızın ıcın kolay bır cumle ama ben ılk defa boÅŸnakça bır cumle ıle karsılastım cevırırsenız sevınırım Ukończone tłumaczenia benim olabilmen icin herseyimi verirdim | |
| |
| |
| |
| |
| |